I’m working my way again through John Owen’s “Of the
Integrity and Purity of the Hebrew and Greek Text of Scripture” (Collected Works, vol. 16, pp.
345-421). Owen wrote this work in
response to the publication of Brian Walton’s Biblia Polyglotta, one of the earliest efforts to collect and
publish variant readings in a critical text.
Here is Owen’s abstract of his response:
As the Scriptures of
the Old and New Testaments were immediately and entirely given out by God
himself, his mind being in them represented unto us without the least
interveniency of such mediums and ways as were capable of giving change or
alteration to the least iota or syllable; so, by his good and merciful providential
dispensation, in his love to his word and church, his whole word, as first
given out by him, is preserved unto us entire in the original languages; where,
shining in its own beauty and luster (as also in all translations, so far as
they faithfully represents the originals), it manifests and evidences unto the
consciences of men, without other foreign help or assistance, its divine original
and authority (pp. 349-350).
No comments:
Post a Comment