Note: Here are some notes on Luke
24:52 from last Sunday’s message:
In
Luke 24:52, after the ascension of Jesus into heaven, we have the striking
statement about the apostles: “And they
worshipped him…”
This
verse is one of extreme embarrassment for those who deny the deity of
Jesus. It might come as no surprise to
learn that a few scribes even attempted to remove this phrase from the text of
Luke. It was even omitted in the original 1971 New American
Standard Bible (NASB) translation of Luke 24:52 [but restored in the 1995 Updated Edition]. The verb proskyneo
translated as “worship” here can simply mean to bow down or honor a human being. But its predominant meaning is to bend the
knee or bow low as an act of worship before God. It thus is proper to use the English verb “to
worship,” which means to ascribe “worth” to God, because he is worthy.
Luke
certainly uses this verb [proskyneo]
in just this sense in his writings.
Compare:
The
verb is used only two other times in the Gospel of Luke, aside from its use in Luke
24:52:
In Luke 4:7, in the temptation
narrative, Luke records that Satan told Jesus, “If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.”
And in Luke 4:8, Jesus
replied, “Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only
shalt thou serve.
In
Acts (also written by Luke), the verb is used four times. In three of those the meaning is clearly
worship:
In Acts 7:43, Luke records
Stephen’s speech before his martyrdom in which he rebuked his fellow Israelites
for forming idols, “which ye made to worship them.”
In Acts 8:27 he says of the
Ethiopian Eunuch: he “had come to
Jerusalem for to worship.”
In Acts 24:11, when Paul is on
trial before Felix, he describes the circumstances of his arrest by saying,
“for I went up to Jerusalem for to worship.”
The
only place where the verb is used to mean simply to bow or give honor to
someone other than to God (or to gods) is in Acts 10:25 where it says when
Cornelius met Peter he “fell down at his feet and worshipped him.” Even this may reflect Cornelius’
pre-conversion confusion as to whom should be worshipped, not the messenger but
him who sent him.
So,
you do the math on this one. Aside from
Luke 24:52, the verb proskyneo is
used six times in Luke’s writings and in five of those six the unambiguous
meaning is not the sense of to give honor to another creature but the sense of to
worship God.
What
then must we conclude that Luke meant in Luke 24:52? The disciples worshipped Jesus as their Lord
and their God.
Let
that settle in for a moment. These
Jewish apostles were bending the knee in worship to Jesus. If they did not believe that Jesus was equal
in essence, power, and glory with God the Father then what they were doing was
blasphemy, a violation of the first commandment. But they saw it as the absolutely right thing
to do.
Grace and peace, Pastor Jeff Riddle
No comments:
Post a Comment