I have posted WM 112: Q & A on Text Topics to sermonaudio.com (listen here).
I recorded it on Saturday evening (12.30.18) but just got around to uploading it this morning. In this episode, I respond to recent questions on text topics received by text and email.
Question
# 1:
Pastor Jeff,
Of how much use would a fresh
translation into English of the TR with explanatory footnotes or alternative
translations, as well as grammar and syntax explanations, designed for the use
of ministers who hold to the confessional text position (particularly those who
struggle with Greek) to use in sermon preparation be? Would this be a
worthwhile endeavor? It would not be meant for a translation to use in public
preaching and teaching or to replace existing translations but to compliment
them and shed extra light on them.
My
response:
On a new TR translation I’d be
hesitant. We already have modern translations generally following the
traditional text like the NKJV and MEV. These seems sufficient.
I’d add:
I’m not sure we could or would
want to limit a translation to the use of ministers. For teaching elders, they
need to be encouraged to study and learn the Biblical languages to use in their
pulpit and lectern ministries.
Question
# 2:
Dear Brother Riddle,
I need some help from someone
who is more knowledgeable than I on textual matters. I listened to several of
your Word Magazines after I corresponded with you some time ago, and I
appreciate your scholarly work. Some questions have come up (from one whose ear
James White has) that I hardly know how to answer. I will paste three
paragraphs from recent emails (see below)….
If you have any insight, it
would be greatly appreciated. If there is source material to which you can
point, that would be fine. I know you are busy, so I am not asking for a lengthy
answer. Thanks for your help.
My
response: On the three paragraphs:
There are more than 30 TR's.
None of them exactly follow any Greek manuscript perfectly. They were all
eclectically put together by incorporating variant readings from different
places. So for you to hold that any of them are the exact Word of God requires
you to say that whoever did the compiling of that particular one did a perfect
job. The Stephanus 1550 TR deviates from the "majority reading" (aka
the "Byzantine text") a full 1,838 times. So you have to have 100%
confidence that every single one of those times, the people compiling the TR
made the right decision.
Response: Yes, the TR is an
eclectic text (as is the modern critical text). Are you opposed to
"reasoned eclecticism"? If so, you not only reject the TR but the
modern critical text also. Yes, this means the TR is not based on any single NT
ms. I know of no current printed Greek text which does this. The closest is W.
Pickering's printing of a text based on Family 35 mss. Yes, the TR deviates
from the "Byzantine." We do not believe that the Byzantine/Majority
is the authentic text. Yes, I trust that God was providentially at work during
the Reformation era and the technological revolution of the printing press to
preserve his word (see WCF/2LBCF-1689, chapter one, paragraph 8). I feel much
more confident trusting men of this era (Stephanus, Calvin, Beza, etc.) and
their judgments than I do the editorial decisions of modern editors. Allow me
to turn the question around: If you accept the modern critical text (like the
NA28) does this mean that you have 100% confidence that they are right? So, you
are absolutely sure they are right on Mark 16:9-20; John 7:53--8:11, 2 Peter
3:10, etc.?
No edition of the Greek New
Testament agreeing precisely with the text followed by the KJV translators was
in existence until 1881 when F. H. A. Scrivener produced such an edition
(though even it differs from the King James Version in a very few places, e.g.
Acts 19:20). It is Scrivener's 1881 text which was reprinted by the Trinitarian
Bible Society in 1976. This text does not conform exactly to any of the
historic texts dating from the Reformation period and known collectively as the
textus receptus.
Response: Though they are
related, we need to distinguish between the development of the printed editions
of the TR and the KJV translation. I am not defending KJV-Onlyism but
preference for the TR as a standard Greek text for the NT. For example, the KJV
was done in 1611 but the Elzevir printing of the TR whose blurb coined the term
"TR" did not appear till 1633. Scholars are still unclear as to all
the sources to which the KJV translators had access. The Scrivener edition
preface explains that it "follows the text of Beza's 1598 edition as the
primary authority." You cite Acts 19:20 where Scrivener reads ho
logos tou kuriou (literally: "the word of the Lord") but the
KJV reads, "the word of God." There are two possibilities; First, the
KJV translators had a ms. that read ho logos tou theou and
followed it (and Scrivener overlooked this). Second, the KJV translators took
the liberty of translating kurios here as "God" (and
Scrivener assumed this). In the KJV preface the translators explain that they
do not always render the same original word with the same English word but
variety is applied. It is one of the hallmarks of the KJV as a translation.
Do we have a full Greek New
Testament that we have 100% confidence is the exact Word of God to the last jot
and tittle? If so, which of the 30+ TR versions is it, and why that one?
Response: I agree we could
use a "critical edition" of the TR. For now, I see no problem with
Scrivener's which is the most widely available printed edition on the
contemporary market, especially if one preaches from the Geneva, KJV, NKJV, or
MEV. Let's not exaggerate the differences between the printed editions of the
TR. They all include Mark 16:9-20 and John 7:53-8:11 without brackets. They all
include the doxology of the Lord's Prayer (Matt 6:13b). They all include the CJ
(1 John 57b-8a). Etc.... I also find this objection disingenuous given that the
alternative is to embrace the ever-shifting modern critical text. I might turn
this around: Which modern critical text do you embrace? NA 26? NA 27? NA 28? Or
are you waiting for the NA 29? NA 30? What about the Greek NT SBL Edition
(2010) or the Tyndale House Greek NT (2017). Which of these do you think is the
Word of God? The truth is that the modern critical method never promises to
arrive at a fixed text. It assumes permanent epistemological uncertainty as to
the text. This is why I prefer to TR.
Hope this helps, Pastor Jeff
Question
# 3:
Hello Pastor I really enjoy your podcast.
I was wondering if you have ever
thought about having Peter Gurry on the podcast. He is very active on
Twitter and seems to love to talk about textual criticism.
(I think I saw in one
Twitter thread that he might be leaning towards a TR view too.)
My
response:
Thanks for you note. Sorry to be
so long in getting back. I was out of town for Christmas.
I'll take your suggestion on
Gurry into consideration. I've had some interactions with Peter and find him a
person of good will (see here).
As I understand him, PG has some
views that are somewhat encouraging (e.g., he holds Mark 16:9-20 as part of
Scripture, but he does not believe it is Markan). He is also reading/studying
right now the Reformation era writers on text which may be challenging some of
his modern critical assumptions, but unless he has undergone some significant
recent changes of view I believe he is still a pretty hard-core modern text
advocate.
Grace and peace, Jeff
I’d add:
PG recently put a post with a
link to my review of the THGNT on the Evangelical Text Criticism blog (read
here) and it was interesting to read some of the responses to it.
Question
# 4:
Pastor Riddle,
I saw that Covenant Baptist
Seminary in Owensboro, KY is having James White teach an upcoming “January Module” on
“Reliability of New Testament Documents & Textual Criticism.” I am
disappointed that students in this class will be exposed to modern criticism
and not the confessional text position. Are there any RB seminaries that are
willing to teach the confessional text position?
Thanks and blessings
My
response:
Thanks for letting me
know about this. Yes, interesting that JW is doing this. Most evangelical and
even Reformed seminaries and Bible colleges continue to hold to the reconstructionist
view of modern text criticism, so, in some ways, this choice is not surprising.
JW is well known and will likely attract students to enroll.
I think the confessional
text view is actually beginning to appear on the radar screen for some in this
field but, unfortunately, I would not count of JW, from what I’ve heard so far,
to be relied upon properly to understand or fairly represent it.
JTR
No comments:
Post a Comment